Главная Статьи Основательница KITSUNE о том, как учит корейский в своем Центре

Основательница KITSUNE о том, как учит корейский в своем Центре

Лина Кирчигина основательница и одновременно ученица Центра восточных культур KITSUNE. С прошлой осени Лина изучает корейский на индивидуальных занятиях. Она шутит, что одно из преимуществ обучения в своем Центре — это близость работы к учебе. Читайте, почему Лина решила учить корейский с нуля и как ей это помогает в бизнесе.

 

Расскажи, пожалуйста, свою предысторию. Ты уже учила один азиатский язык — японский.

Два. Я еще и китайский учила. Мне всегда хотелось выучить какой-то сложный язык, отчасти, чтобы развивать свою память. Мой выбор пал на японский, потому что тогда я смотрела аниме, мне нравилась культура Японии, я читала много книг про эту страну. Ведь все-таки изучение языка неотделимо от изучения культуры. Сначала я пошла на курсы, а затем последовало второе высшее на Восточном факультете СПбГУ на кафедре японоведения, где вторым языком был китайский. А когда я открыла Центр, то увидела, что наибольшей популярностью пользуется не китайский или японский, а именно корейский язык. Получилось, что мы больше всего взаимодействуем с корейскими компаниями и учениками, которые изучают корейский. А мне хотелось быть ближе к нашим ученикам, понимать их боли. В японском и китайском, хоть и не на высоком уровне, но я все же разбираюсь и понимаю, с чем может столкнуться ученик при изучении этих языков. Что касается корейского, нашего самого популярного языка, я этого не понимала, а мне хотелось ощутить себя на месте ученика. Так я стала учить у нас корейский.

Основательница KITSUNE о том, как учит корейский в своем Центре

Как-то помогает твой опыт знакомства с другими азиатскими языками при изучении корейского?

Какие-то вещи схожи с японским, но я не скажу, что мне это сильно помогает. Честно говоря, мне корейский язык дается достаточно тяжело, мне сложно запоминать слова. Я вспоминаю, как учила японский и китайский, и испытывала проблемы с запоминанием слов только в самом начале. Через пару месяцев японский стал мне поддаваться. А корейский я учу около полугода, с осени 2020, и мне все так же трудно.

Как думаешь, в чем проблема?

Проблема исключительно во мне. Мне сложно запоминать, как звучат слова. Мне сложно запоминать грамматические структуры, чтобы понимать, как строить предложения. На занятии мне все всегда понятно, но когда пройдет несколько дней и я сама сажусь за выполнение домашнего задания, мне становится сложнее. Чисто психологический момент мой мозг воспринимает это как сложную задачку. Конечно, если каждый день заниматься, будет виден больший прогресс, а изучение восприниматься легко. Но если я делаю перерыв на несколько дней, становится сложно. И слова запоминаются исключительно ассоциациями. Зазубривание у меня вообще не работает. А с японским языком такого не было.

Твоя преподавательница, Ксения Кокотова, помогает?

Да, Ксения очень помогает. Она меня утешает: «Не переживай, давай пройдемся еще раз, давай посмотрим на других примерах». Она все время подсказывает, напоминает. Мне нравится, что мне не приходится чувствовать себя на занятиях отстающей, если я чего-то не знаю или не помню. Мне наоборот показывают, что все нормально. Общеобразовательна школа во многих выработала страх пытаться, когда за ошибки наказывали. На занятиях у нас такого нет.

У тебя есть конкретная цель: зачем ты изучаешь корейский?

Глобальную цель я себе не ставлю, так как понимаю, что не смогу из-за работы уделять корейскому достаточно времени. Я решила для себя так: пусть медленно, но буду учить. Как получится. Главное все равно двигаться вперед. У нас в Центре есть программа по корейскому языку, и мне кажется, что я очень медленно по ней иду. Но все равно движемся вперед и это радует!

Зачем я учу корейский? Чтобы понимать проблемы учеников, а также на случай, если возникнет необходимость вести переговоры с корейцами, и это будет здорово, если я смогу говорить на их языке, а также использовать эти знания в наших туристических поездках в Южную Корею. Но пока окунаться полностью в корейскую среду мне не приходится, и поэтому передо мной не стоит острая проблема незнания языка, а значит и срочная потребность его выучить. Я учу корейский в меру своего свободного времени. Но на самом деле цель очень важна, без цели легко бросить. В основном к нам приходят ученики, которым по работе нужен корейский, которые мечтают переехать в Корею, у которых есть друзья-корейцы. Это очень здорово, и наши преподаватели стараются поощрять и подпитывать их мотивацию. А еще преподаватель сам прошел этот путь, он знает, что вызывает сложности, что вдохновляет, и делится этим с учениками.

А что тебя мотивирует?

Меня мотивируют маленькие успехи. Например, я пользуюсь корейской косметикой, а в нашем магазинчике много корейской еды, и меня невероятно радует, когда я могу прочитать все эти названия! Конечно, о том, чтобы понять все, что пишут на этикетках, речь не идет. Но мне нравится ощущение того, что для меня это не просто кружочки и палочки, что я могу сказать, как они читаются. Это круто и случается почти каждый день. В такие моменты я вижу прогресс!

Но, пожалуй, самая большая моя мотивация доказать на своем примере, что в нашем Центре действительно можно овладеть языком на высоком уровне.

Можно сказать, ты проводишь эксперимент на самой себе?

Да! Мне кажется, что это очень важно и это всегда хороший показатель, если сотрудники Центра сами хотят у нас учиться. И такое не раз случалось, что сотрудник записывался на наши курсы. Вот и я сама стала таким сотрудником.

У тебя плавающее расписание?

Нет, я занимаюсь по стабильному расписанию. У меня индивидуальные занятия раз в неделю по часу. Хотелось бы заниматься больше, но пока не получается. Стараюсь хотя бы не отменять занятия. Это было всего пару раз и мне очень стыдно. Потому что я понимаю, что преподаватель специально выделил на меня время. А преподаватели у нас очень востребованные, бывает такое, что кто-то не готов брать больше учеников, потому что нет времени. Поэтому на мне тоже лежит определенная ответственность.

Ты собираешься превзойти корейским свои знания японского и китайского?

Вообще, я бы хотела японский и китайский тоже подтянуть. Знания этих языков мне было бы проще улучшить, чем выучить корейский с нуля. Но посмотрим, как пойдет. Все три языка очень классные, у каждой из этих стран интересная культура. Я еще хочу турецкий учить!

Ты будто стоишь перед заманчивой витриной и хочешь все, что видишь?

Да! Меня тянет все попробовать, потому что у нас очень крутые преподаватели. И хочется почерпнуть частичку их знаний.

Основательница KITSUNE о том, как учит корейский в своем Центре

А есть какие-то преимущества того, что ты учишься в собственном Центре?

Да, я нахожусь в офисе, а потом я встала и за пять минут дошла до класса! На самом деле хочется воспользоваться одной возможностью. Мой выбор преподавателя для индивидуальных занятий это ответственность. Почему я выбрала именно этого преподавателя, а не другого? И мне кажется, что будет правильно, чтобы я поучилась у каждого преподавателя в нашем Центре. Но еще надо, чтобы и преподаватель взял бы меня как ученика! Пока я собираюсь поприсутствовать на групповых занятиях у разных преподавателей. Мне хочется посмотреть разные подходы к преподаванию языка.

Посоветуешь что-нибудь ученикам?

Очень часто люди, которые приходят учить язык, не осознают, что изучение языка это не всегда легко. Преподаватели не вложат просто так знания в голову, надо будет самостоятельно тренироваться. И многие после месяца обучения бросают курсы, говорят, что этот язык у них не получится. И у меня тоже был такой период, когда я впала в отчаяние, потому что у меня ничего не запоминалось. Я несколько раз хотела бросить, но мне кажется, это было бы неправильно. Надо пересилить эти эмоции и поверить в себя. Я рада, что почувствовала себя на месте учеников, столкнулась с такими же проблемами и стала ближе к их пониманию.

Что-то удалось уже изменить? Свое новое понимание ты как-то используешь?

Мы стараемся разговаривать с нашими учениками. Наша цель состоит в том, чтобы каждый ученик чувствовал заботу о нем. Если мы вовремя поймем, что у ученика проблемы, то мы предложим ему несколько вариантов. Например, повторить материал с другой группой или попробовать индивидуальные занятия. Я чувствую персональную ответственность перед каждым из них. Мне очень хочется, чтобы все, кто учит у нас языки, были довольны. Сейчас, к сожалению, мне не удается пообщаться со всеми учениками, так как у нас очень много групп. Но я лично знаю и помню всех, кто учится у нас уже давно. И мне всегда интересно, как складывается их судьба, какие у них успехи. Когда человек доверился тебе, выбрал твой Центр, хочется подойти к его обучению с максимальной отдачей, чтобы он тоже был доволен.

© KITSUNE,
2021.
 Все права защищены
cartarrow-up
0
    0
    Корзина
    Корзина пустаВернуться