На японском языке говорят более 140 млн человек. Зная язык, Вы сможете смотреть аниме и читать манга в оригинале, путешествовать, учиться и работать в Японии, погрузиться в уникальную культуру.
Преподаватель Японского языка (Санкт-Петербург)
Образование: Дальневосточный государственный университет, Восточный институт, факультет японоведения, специальность – страноведение Японии. Окончание – 2006 г.; дополнительная специальность «переводчик английского и японского языков в сфере профессиональных коммуникаций»
Стажировки и навыки: Сертификат JLPT N1 по японскому языку (1 уровень) Языковая стажировка в Префектуральном университете г.Кагосима, педагогический факультет (Япония) Преподаванием занимаюсь более 14 лет, из них 12 лет я параллельно сотрудничала с различными туристическими компаниями в качестве гида-переводчика Японского Языка. Подготовила более 100 учеников к экзамену Норёкусикэн по всем уровням.
Преподаватель японского языка не только делится своими знаниями с учеником, но и помогает своим студентам достигнуть их жизненных целей и воплотить в жизнь мечты. Это именно то, за что я люблю свою работу!
Преподаватель японского языка (Москва)
Образование: Вечерняя школа японского языка в Москве (2016-2020) Обучение в языковой школе 大原日本語学院 в Токио (2020-2023), Сертификат 日本語能力試験 N2
Стажировки и навыки:
Училась и работала в Японии больше двух лет, а всё обучение японскому у меня было исключительно с носителями языка. Именно этот опыт подарил возможность передавать ученикам не только сухие знания, но и делиться культурой страны, давать японский «не из учебника», и рассказывать об особенностях общения с носителями.
Преподаватель японского языка (Москва)
Образование: ДВФУ, Восточный институт, специальность «востоковед-экономист, переводчик японского языка». Университет Васэда (г. Токио), Высшая Школа Бизнеса, степень МВА.
Стажировки и навыки: Опыт работы: До отъезда в Японию преподавала японский язык в Японском Центре во Владивостоке. Вернувшись из Японии, с 2006 по 2015 год работала в компании Panasonic в Москве, возглавляла отдел рекламы и PR. С 2015 года снова преподаю японский язык. Стажировки: «Туризм и гостиничный бизнес», г. Тояма, 6 месяцев. Рекламное агентство ADK, г. Токио, 1 год. Компания Panasonic, головной офис в Токио, 6 недель. Уровень владения языком JLPT N1. В 2004 году в издательстве Дальнаука у меня вышел учебник «Японская азбука в картинках».
Интерес к Японии появился еще в далеком детстве, когда капитаны дальнего плавания, папы моих подружек, привозили из Японии жевательную резинку, пеналы, ластики с картинками из анимэ и настенные календари с японками в красочных кимоно. Это были волшебные подарки из таинственной страны. Но самыми таинственными казались иероглифы: «Неужели это картины, которые можно читать? И в каждой заложен целый рассказ?» Окончив школу, я быстро определилась с выбором профессии и ни разу не пожалела. Я очень люблю эту страну, не перестаю изучать ее традиции, историю и культуру. И этими знаниями делюсь с моими учениками. Я также люблю искать новую информацию об эффективных методах изучения иностранных языков, наиболее перспективные идеи стараюсь использовать на занятиях.
Преподаватель японского языка (Москва)
Образование: МГЛУ им Мориса Тореза - бакалавриат НИУ ВШЭ - магистратура
Стажировки и навыки: 上智大学 - годовая стажировка 上智大学 - магистратура АНО "Японский центр" - курсы повышения квалификации - японский язык
Японским языком я занимаюсь еще со школьных лет, а в университете мне довелось прожить год в Японии, и учиться в университете в Токио. Имею бакалаврскую степень переводчика с японского языка. В магистратуре изучаю историю, общество и политику Японии. Сейчас пишу диссертацию о политической системе в Японии. Меня, наверное, можно назвать беззаветно влюбленной в Японию, ее культуру. Эти чувства и свои знания о языке я хочу разделить со своими учениками.
Преподаватель японского языка (Москва)
Образование: МГПУ Специальность Перевод и переводоведение - японский язык; Магистратура НИУ ВШЭ направления "Русский как иностранный во взаимодействии языков и культур"
Стажировки и навыки: Уровень владения японским языком JLPT N1 (2021). Выступала с докладом на конференции молодых японоведов "Новый взгляд", по итогам которой вошла в сборник научных статей. С 2020 занималась переводом японского контента для информационного аккаунта "BTS Russia" в Твиттере (ныне Х). В 2020 начала преподавать японский язык.
При всем моем интересе к японской культуре еще с детства, намерение целенаправленно учить язык появилось далеко не сразу. В одной серии книг (она и сейчас у меня любимая) мне встретилось много японских слов, фраз и реалий. Перевода часто не давалось, но из-за стольких лет контакта с японским языком я почти все понимала, и чувство восторга от раскрытия подобных загадок и стало отправной точкой. Что самое чудесное - этот восторг от изучения японского языка так и не пропал, ведь в языке всегда найдется что-то новое и необычное. Ну и новые знакомства, интересный опыт - как приятный бонус.
Руководитель направления японского языка / Преподаватель японского и английского языков (Санкт-Петербург)
Образование: Восточный факультет Санкт-Петербургского государственного университета. Специальность: история Японии
Стажировки и навыки: JLPT 1
С детства я проявлял интерес к иностранным языкам. Япония — это страна с замечательной и глубокой культурой. Перед окончанием школы я обнаружил себя за чтением Акутагава и Мисима, и тогда я решил объединить свой старый интерес с новым увлечением Японией. Так, я поступил на кафедру японоведения Восточного факультета СПбГУ, где я узнал, что за словом "Япония" скрывается целая вселенная, ключом к которой является японский язык Изучение японского — было по-настоящему интересным вызовом. Открыть для себя другой язык, другую культуру, целый мир глазами другого народа — это приключение не хуже исследований морского дна или глубин космоса. Я считаю, что изучать иностранный язык может каждый и это может быть весьма приятным занятием. Буду рад приветствовать учеников нашей школе!
Преподаватель японского языка (Санкт-Петербург)
Образование: Восточный факультет СПБГУ, кафедра Истории Японии.
Стажировки и навыки: JLPT 1. С 2000 г. по 2007 г. стажировка в г. Осака в Осакском университете иностранных языков. Работала переводчиком японского языка, был опыт работы гидом, опыт административной работы в японской компании с японскими специалистами.
Когда я выбирала будущую специальность, у меня было очень смутное представление о Японии и японском языке. Хотелось изучать иностранный язык и что-то интересное. Япония представлялась загадочной страной, а японский язык – необыкновенно сложным. И ожидания меня не обманули. Много лет моя жизнь связана с Японией и японским языком, и я ни разу не пожалела о том, что выбрала именно мою специальность. Японский язык удивительно красивый, глубокий, с мелодичным произношением и интересной письменностью. Мне нравится делиться знаниями с другими людьми, и я надеюсь увидеться с вами на наших уроках!
Преподаватель японского языка (онлайн)
Образование: Ростовский Государственный Экономический Университет "РИНХ", специальность "Регионоведение" (Востоковедение)
Стажировки и навыки: Уровень владения языком: международный сертификат на знание японского языка N1. Январь 2014 – курсы повышения квалификации для преподавателей японского языка и литературы, ИСАА МГУ; 2016 – 2017 Долгосрочная стажировка для преподавателей японского языка, The Japan Foundation Japanese-Language Institute (Сайтама, Япония); 2018-2020 - Работа в Японии.
Изучение языка неразрывно связано с изучением культуры, а стремление найти и сохранить красоту, эстетизация окружающей действительности является ведущей особенностью японской культуры. Я верю, что изучение японского языка расширяет мировоззрение, развивает мышление, делает психику более устойчивой и позволяет увидеть мир с неожиданной стороны. До встречи на занятиях!
Преподаватель-носитель японского языка (онлайн)
Образование: 早稲田大学, Университет Васэда, г. Токио
Стажировки и навыки: Носитель японского языка, 18 лет самостоятельно изучает русский язык.
Чтобы добиться успехов в изучении японского языка, очень важно много слушать, разговаривать, практиковаться - в общем, привыкать. Не нужно этого бояться. А между русским и японским языком на самом деле гораздо больше общего, чем может показаться на первый взгляд. Давайте вместе откроем двери в мир своих возможностей!
Преподаватель-носитель японского языка (Санкт-Петербург)
Образование: Филиал ДВФУ в . Хакодатэ, Токийская Библейская духовная семинария, Курс преподавателей японского языка (ARC ACADEMY), Санкт-Петербургский христианский университет
Стажировки и навыки: Носитель японского языка, МГУ 2006-2008 (русский язык), ДВФУ сентябрь-декабрь 2013 (русский язык)
3 факта обо мне! 1. Прошло 10 лет с тех пор, как приехала в Россию. 2. Родилась в Осаке, люблю такояки. 3. Одна из немногих преподавателей японского языка в Санкт-Петербурге из Японии. Буду рада с вами заниматься японским языком!!
Преподаватель японского языка (Санкт-Петербург)
Образование: Восточный факультет СПБГУ, специальность история Японии
Стажировки и навыки: JLPT 1. Работа в Японии с 86 года с делегациями, переводчик гастролей Мариинского театра, филармонии и других коллективов, координатор выставок Эрмитажа в Японии, съемок документальных фильмов для компании Эн-Эйч-Кэй. Преподавание русского языка для японцев. Практикующий синхронный и последовательный переводчик в различных областях. В апреле 2021 года награждена орденом Восходящего солнца с золотыми и серебряными лучами за культурный вклад и развитие взаимопонимание между Японией и Россией.
Встреча с японским языком была случайной. Мама посоветовала выбрать что-нибудь "более теплое и экзотическое", потому что я хотела пойти на скандинавское отделение, а там "холодно и фьиорды". Открыв для себя Японию, я поняла, что это моя страна. А каждый ученик - это цветок лотоса, который неожиданно открывается с необычным и ярким звуком в парке Уэно. Каждое утро я просыпаюсь с чувством счастья от того, что знаю японский язык, и думаю на нем, когда говорю. Хочется, чтобы как можно больше учеников испытали это чувство в своей жизни.
Преподаватель японского языка (онлайн)
Образование: Астраханский государственный университет, специальность: преподаватель японского языка
Стажировки и навыки: JLPT 1; кандидат филологических наук, работа на проектах совместных российско-японских предприятий с 2008 года; 8 рабочих и образовательных стажировок в Японии, переводчик и координатор на проектах японских телевизионных компаний, включая зимние олимпийские игры в Сочи 2014 (NHK, Tokyo-TV); работа с японскими туристами, иностранными студентами, японскими университетами, научными центрами, бизнес-организациями; составление русско-японских технических словарей; владение интенсивными методиками обучения японскому языку.
В старшей школе мы читали работы В. Гумбольта о предназначении языка. Тогда особенно запомнилось то, что слово - это не просто обозначение предмета самого по себе, а его «чувственный образ, созданный в душе носителя языка в результате языкотворческого процесса». Параллельно я читала японскую литературу и чувствовала очень близкий эмоциональный отклик. Тогда и поняла, что единственный способ понять, как японцы чувствуют этот мир - это начать изучать их язык. Прошло уже 15 лет, а я до сих пор продолжаю делать для себя ежедневные открытия как в языке, так и в образе мышления японцев, а общение с учениками позволяет посмотреть вообще по-другому на многое из того, что казалось знакомым. Считаю, что изучение японского языка (как, в принципе, и любого иностранного языка) параллельно воспитывает целый ряд личных качеств, так необходимых людям в современном мире! Буду с нетерпением ждать вас на своих занятиях!
Преподаватель японского языка (Санкт-Петербург)
Образование: СПбГУ Восточный факультет. Специальность: Японская филология
Стажировки и навыки: JLPT N2 Стажировки: 2007 г Япония, г. Осака, Осакский частный университет 2008-2009 гг Япония, г. Осака Осакский Государственный университет (стипендия правительства Японии)
С детства меня окружали атрибуты японской культуры: японская музыка, плакаты с удивительными пейзажами Японии, аниме по телевизору. Вкус японской жвачки запомнился на всю жизнь. Я родилась в городе Петропавловск-Камчатский, расположенном в 2000 км от Страны восходящего солнца, поэтому любовь к японской культуре была предопределена. Именно это чувство помогает преодолеть все трудности в изучении языка, и именно этим я стараюсь заряжать своих учеников на наших занятиях! Добро пожаловать в удивительный мир японского языка и культуры!
Преподаватель японского языка (Санкт-Петербург)
Образование: Казанский Федеральный университет, Институт международных отношений, Зарубежное регионоведение (японский язык), бакалавриат.
Стажировки и навыки: стажировка в Университете Цукуба ー 筑波大学 (1 год). JLPT N2
Очень трепетно отношусь к Японскому языку и традиционной культуре Японии, поэтому испытываю огромную радость, когда делюсь своими знаниями и опытом с учениками, друзьями. Пишу диссертацию о сохранении старых зданий в Японии и дальнейшем их использовании. Люблю людей и хочу быть им полезной.
Преподаватель японского языка (Санкт-Петербург)
Образование: Новосибирский государственный университет, Гуманитарный факультет, направление "Востоковедение и африканистика", профиль "Языки и литература стран Азии и Африки"
Стажировки и навыки: Стажировка в университете Тояма, 2021, JLPT 1
Не секрет, что японский язык очень сильно отличается от русского и привычных нам европейских языков, и именно из-за этого многим носителям русского языка он кажется необычайно сложным, практически непостижимым. На самом же деле, выучить этот красивый язык под силу каждому! Будучи человеком, испытывающим очень теплые чувства к японскому, я буду рада помочь всем желающим освоить его и приобщиться к богатой японской культуре.
Преподаватель японского языка (Санкт-Петербург)
Образование: Образование: Санкт-Петербургский Институт Культуры (Культуролог)
Стажировки и навыки: Стажировки и навыки: 2012-2013 - стажировка в японском государственном Университете Иватэ, 2013 - поездка в Японию в рамках студенческого обмена по программе Генерального консульства Японии в Санкт-Петербурге. Работала с японскими туристическими группами в рамках сопровождения. 3 года проработала в японской компании на должности помощника директора-экспата японца/маркетолога. Дважды выполняла роль сопровождающей для русских групп в Японии в рамках туристических поездок. Уровень владения языком: международный сертификат на знание японского языка N2
Японский язык появился в моей жизни совершенно внезапно. Стоило услышать сам язык без наложенного сверху перевода - и я влюбилась. Влюбилась бесповоротно. Проводником стала музыка. Замысловатые, будто не с этой планеты слова вместе с музыкой создавали неповторимую мелодию, от которой хотелось все больше узнать ту страну и культуру, которая способна создать нечто невероятное. Японский язык не из простых, но стоит лишь приложить усилия, и он становится невероятно логичным. Он может стать вашим проводником в мир, который абсолютно отличен от нашего. ようこそ!
Преподаватель японского языка (онлайн)
Образование: Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики» (Санкт-Петербург), бакалавриат Специальность: Востоковедение
Стажировки и навыки: Участие в стипендиальной программе Министерства образования и науки Японии «Японский язык и культура» 「日研生」 University of Toyama, 2020-2021 JLPT N2
Если Вы хотите научиться говорить на японском языке без страха, находить друзей и путешествовать по Японии, то вы по адресу :) На занятиях я делаю акцент на разговорный аспект языка для тех, кто хочет отправиться в путешествие или задумывается о переезде в Японию. В дополнение к упражнениям из учебников я стараюсь показывать различные видео-материалы для погружения в языковую среду и закрепления навыка разговора на японском языке. Скорее записывайтесь на занятия ✨
Преподаватель японского языка (Санкт-Петербург)
Образование: Санкт-Петербургский государственный университет (Магистратура). Специальность: Востоковедение Увлечения: городские легенды Японии, массовая культура Японии, современное искусство.
Стажировки и навыки: Апрель-июнь 2015 г. Стажировка в университете Хоккай Гакуэн (г. Саппоро) Октябрь 2017 г. -март 2018 г. Стажировка в университете Хоккайдо (г. Саппоро) JLPT N2
В моих отношениях с японским языком было всё: от ненависти до безумной любви. На своих занятиях я стараюсь создать комфортную обстановку, чтобы каждый слушающий смог получить верное представление об устройстве японского языка, научился применять свои знания на практике и проникся красотой японского понимания жизни. Уверена, что вместе у нас получится воплотить это в жизнь! Жду Вас на своих занятиях!
Преподаватель японского языка (Москва)
Образование: Национальный исследовательский университет "Высшая школа экономики" (г. Москва), 2016-2020, бакалавриат Специальность: Востоковедение. JLPT 1
Стажировки и навыки: Нагойский институт иностранных исследований (名古屋外国語大学), август-декабрь 2018 Учебная практика: Институт Востоковедения РАН, апрель 2019 Японский язык (сертификат N1) Английский язык (Upper-Intermediate)
Люблю японский язык и хочу поделиться этой любовью с другими :) Самое приятное в преподавании для меня - это видеть успехи собственных учеников, смотреть, как они уверенно излагают собственные мысли на еще недавно незнакомом им языке. Японский язык для меня в первую очередь связан с богатой культурой страны, которая никогда не перестает меня удивлять. Хочу показать своим ученикам, насколько красив язык и культура, двери к которой он открывает.
Преподаватель японского языка (Санкт-Петербург)
Образование: СПбГУ, Восточный факультет, история Японии (бакалавриат) СПбГУ, Восточный факультет, Экономика и МЭО стран Азии и Африки (магистратура)
Стажировки и навыки: Стажировка в 大阪大学 (Осака дайгаку, семестр), JLPT N2
Хотите изучать японский? Тогда Вам по адресу! Я с радостью поделюсь с Вами моими знаниями, познакомлю Вас не только с языком, но и с культурой и историей Японии ^_^ Вы будете не просто знать слова и грамматические конструкции, но и умело ими пользоваться. Японский покоряется упорным, и нам с Вами он точно покорится! Скучно не будет ^_~
Преподаватель японского языка (онлайн)
Образование: Филологический факультет СПбГУ, программа "Теория и практика межкультурной коммуникации" (японский, английский языки)
Стажировки и навыки: Стажировка в Международном Христианском Университете ICU (Токио, Япония) - 2018 г. Опыт приема и ориентирования студентов по обмену (японский, английский языки). 1-е место группы "Б" в ежегодном конкурсе ораторского мастерства на японском языке при поддержке консульства Японии в СПб в 2016 г. Уровень владения иностранным языком: Сертификат JLPT, уровень N2 (японский язык); Сертификат Cambridge English FCE, оценка А (С1) (английский язык).
Я убеждена, что изучение иностранного языка не только позволяет лучше понять культурные ценности другой страны, но и даёт возможность взглянуть с другой стороны на особенности своей. Учиться для меня - значит проявлять любознательность, упорство и желание впитывать знания, не боясь при этом сомневаться и задавать вопросы преподавателю, миру, самому себе. На занятиях я стараюсь развивать в учениках именно такие качества на совместном пути к овладению иностранным языком. Будет непросто, но оно того стоит!