Наша дружная команда состоит из настоящих профессионалов, любящих своё дело. Все преподаватели имеют соответствующие сертификаты и проходили обучение в странах, язык которых преподают.
Преподаватель Японского языка (Санкт-Петербург)
Образование: Дальневосточный государственный университет, Восточный институт, факультет японоведения, специальность – страноведение Японии. Окончание – 2006 г.; дополнительная специальность «переводчик английского и японского языков в сфере профессиональных коммуникаций»
Стажировки и навыки: Сертификат JLPT N1 по японскому языку (1 уровень) Языковая стажировка в Префектуральном университете г.Кагосима, педагогический факультет (Япония) Преподаванием занимаюсь более 14 лет, из них 12 лет я параллельно сотрудничала с различными туристическими компаниями в качестве гида-переводчика Японского Языка. Подготовила более 100 учеников к экзамену Норёкусикэн по всем уровням.
Преподаватель японского языка не только делится своими знаниями с учеником, но и помогает своим студентам достигнуть их жизненных целей и воплотить в жизнь мечты. Это именно то, за что я люблю свою работу!
Преподаватель японского языка (Москва)
Образование: Вечерняя школа японского языка в Москве (2016-2020) Обучение в языковой школе 大原日本語学院 в Токио (2020-2023), Сертификат 日本語能力試験 N2
Стажировки и навыки:
Училась и работала в Японии больше двух лет, а всё обучение японскому у меня было исключительно с носителями языка. Именно этот опыт подарил возможность передавать ученикам не только сухие знания, но и делиться культурой страны, давать японский «не из учебника», и рассказывать об особенностях общения с носителями.
Преподаватель японского языка (Москва)
Образование: ДВФУ, Восточный институт, специальность «востоковед-экономист, переводчик японского языка». Университет Васэда (г. Токио), Высшая Школа Бизнеса, степень МВА.
Стажировки и навыки: Опыт работы: До отъезда в Японию преподавала японский язык в Японском Центре во Владивостоке. Вернувшись из Японии, с 2006 по 2015 год работала в компании Panasonic в Москве, возглавляла отдел рекламы и PR. С 2015 года снова преподаю японский язык. Стажировки: «Туризм и гостиничный бизнес», г. Тояма, 6 месяцев. Рекламное агентство ADK, г. Токио, 1 год. Компания Panasonic, головной офис в Токио, 6 недель. Уровень владения языком JLPT N1. В 2004 году в издательстве Дальнаука у меня вышел учебник «Японская азбука в картинках».
Интерес к Японии появился еще в далеком детстве, когда капитаны дальнего плавания, папы моих подружек, привозили из Японии жевательную резинку, пеналы, ластики с картинками из анимэ и настенные календари с японками в красочных кимоно. Это были волшебные подарки из таинственной страны. Но самыми таинственными казались иероглифы: «Неужели это картины, которые можно читать? И в каждой заложен целый рассказ?» Окончив школу, я быстро определилась с выбором профессии и ни разу не пожалела. Я очень люблю эту страну, не перестаю изучать ее традиции, историю и культуру. И этими знаниями делюсь с моими учениками. Я также люблю искать новую информацию об эффективных методах изучения иностранных языков, наиболее перспективные идеи стараюсь использовать на занятиях.
Преподаватель японского языка (Москва)
Образование: МГЛУ им Мориса Тореза - бакалавриат НИУ ВШЭ - магистратура
Стажировки и навыки: 上智大学 - годовая стажировка 上智大学 - магистратура АНО "Японский центр" - курсы повышения квалификации - японский язык
Японским языком я занимаюсь еще со школьных лет, а в университете мне довелось прожить год в Японии, и учиться в университете в Токио. Имею бакалаврскую степень переводчика с японского языка. В магистратуре изучаю историю, общество и политику Японии. Сейчас пишу диссертацию о политической системе в Японии. Меня, наверное, можно назвать беззаветно влюбленной в Японию, ее культуру. Эти чувства и свои знания о языке я хочу разделить со своими учениками.
Преподаватель японского языка (Москва)
Образование: МГПУ Специальность Перевод и переводоведение - японский язык; Магистратура НИУ ВШЭ направления "Русский как иностранный во взаимодействии языков и культур"
Стажировки и навыки: Уровень владения японским языком JLPT N1 (2021). Выступала с докладом на конференции молодых японоведов "Новый взгляд", по итогам которой вошла в сборник научных статей. С 2020 занималась переводом японского контента для информационного аккаунта "BTS Russia" в Твиттере (ныне Х). В 2020 начала преподавать японский язык.
При всем моем интересе к японской культуре еще с детства, намерение целенаправленно учить язык появилось далеко не сразу. В одной серии книг (она и сейчас у меня любимая) мне встретилось много японских слов, фраз и реалий. Перевода часто не давалось, но из-за стольких лет контакта с японским языком я почти все понимала, и чувство восторга от раскрытия подобных загадок и стало отправной точкой. Что самое чудесное - этот восторг от изучения японского языка так и не пропал, ведь в языке всегда найдется что-то новое и необычное. Ну и новые знакомства, интересный опыт - как приятный бонус.
Руководитель направления японского языка / Преподаватель японского и английского языков (Санкт-Петербург)
Образование: Восточный факультет Санкт-Петербургского государственного университета. Специальность: история Японии
Стажировки и навыки: JLPT 1
С детства я проявлял интерес к иностранным языкам. Япония — это страна с замечательной и глубокой культурой. Перед окончанием школы я обнаружил себя за чтением Акутагава и Мисима, и тогда я решил объединить свой старый интерес с новым увлечением Японией. Так, я поступил на кафедру японоведения Восточного факультета СПбГУ, где я узнал, что за словом "Япония" скрывается целая вселенная, ключом к которой является японский язык Изучение японского — было по-настоящему интересным вызовом. Открыть для себя другой язык, другую культуру, целый мир глазами другого народа — это приключение не хуже исследований морского дна или глубин космоса. Я считаю, что изучать иностранный язык может каждый и это может быть весьма приятным занятием. Буду рад приветствовать учеников нашей школе!
Преподаватель японского языка (Санкт-Петербург)
Образование: Восточный факультет СПБГУ, кафедра Истории Японии.
Стажировки и навыки: JLPT 1. С 2000 г. по 2007 г. стажировка в г. Осака в Осакском университете иностранных языков. Работала переводчиком японского языка, был опыт работы гидом, опыт административной работы в японской компании с японскими специалистами.
Когда я выбирала будущую специальность, у меня было очень смутное представление о Японии и японском языке. Хотелось изучать иностранный язык и что-то интересное. Япония представлялась загадочной страной, а японский язык – необыкновенно сложным. И ожидания меня не обманули. Много лет моя жизнь связана с Японией и японским языком, и я ни разу не пожалела о том, что выбрала именно мою специальность. Японский язык удивительно красивый, глубокий, с мелодичным произношением и интересной письменностью. Мне нравится делиться знаниями с другими людьми, и я надеюсь увидеться с вами на наших уроках!
Преподаватель японского языка (онлайн)
Образование: Ростовский Государственный Экономический Университет "РИНХ", специальность "Регионоведение" (Востоковедение)
Стажировки и навыки: Уровень владения языком: международный сертификат на знание японского языка N1. Январь 2014 – курсы повышения квалификации для преподавателей японского языка и литературы, ИСАА МГУ; 2016 – 2017 Долгосрочная стажировка для преподавателей японского языка, The Japan Foundation Japanese-Language Institute (Сайтама, Япония); 2018-2020 - Работа в Японии.
Изучение языка неразрывно связано с изучением культуры, а стремление найти и сохранить красоту, эстетизация окружающей действительности является ведущей особенностью японской культуры. Я верю, что изучение японского языка расширяет мировоззрение, развивает мышление, делает психику более устойчивой и позволяет увидеть мир с неожиданной стороны. До встречи на занятиях!
Преподаватель-носитель японского языка (онлайн)
Образование: 早稲田大学, Университет Васэда, г. Токио
Стажировки и навыки: Носитель японского языка, 18 лет самостоятельно изучает русский язык.
Чтобы добиться успехов в изучении японского языка, очень важно много слушать, разговаривать, практиковаться - в общем, привыкать. Не нужно этого бояться. А между русским и японским языком на самом деле гораздо больше общего, чем может показаться на первый взгляд. Давайте вместе откроем двери в мир своих возможностей!
Преподаватель-носитель японского языка (Санкт-Петербург)
Образование: Филиал ДВФУ в . Хакодатэ, Токийская Библейская духовная семинария, Курс преподавателей японского языка (ARC ACADEMY), Санкт-Петербургский христианский университет
Стажировки и навыки: Носитель японского языка, МГУ 2006-2008 (русский язык), ДВФУ сентябрь-декабрь 2013 (русский язык)
3 факта обо мне! 1. Прошло 10 лет с тех пор, как приехала в Россию. 2. Родилась в Осаке, люблю такояки. 3. Одна из немногих преподавателей японского языка в Санкт-Петербурге из Японии. Буду рада с вами заниматься японским языком!!
Преподаватель японского языка (Санкт-Петербург)
Образование: Восточный факультет СПБГУ, специальность история Японии
Стажировки и навыки: JLPT 1. Работа в Японии с 86 года с делегациями, переводчик гастролей Мариинского театра, филармонии и других коллективов, координатор выставок Эрмитажа в Японии, съемок документальных фильмов для компании Эн-Эйч-Кэй. Преподавание русского языка для японцев. Практикующий синхронный и последовательный переводчик в различных областях. В апреле 2021 года награждена орденом Восходящего солнца с золотыми и серебряными лучами за культурный вклад и развитие взаимопонимание между Японией и Россией.
Встреча с японским языком была случайной. Мама посоветовала выбрать что-нибудь "более теплое и экзотическое", потому что я хотела пойти на скандинавское отделение, а там "холодно и фьиорды". Открыв для себя Японию, я поняла, что это моя страна. А каждый ученик - это цветок лотоса, который неожиданно открывается с необычным и ярким звуком в парке Уэно. Каждое утро я просыпаюсь с чувством счастья от того, что знаю японский язык, и думаю на нем, когда говорю. Хочется, чтобы как можно больше учеников испытали это чувство в своей жизни.
Преподаватель японского языка (онлайн)
Образование: Астраханский государственный университет, специальность: преподаватель японского языка
Стажировки и навыки: JLPT 1; кандидат филологических наук, работа на проектах совместных российско-японских предприятий с 2008 года; 8 рабочих и образовательных стажировок в Японии, переводчик и координатор на проектах японских телевизионных компаний, включая зимние олимпийские игры в Сочи 2014 (NHK, Tokyo-TV); работа с японскими туристами, иностранными студентами, японскими университетами, научными центрами, бизнес-организациями; составление русско-японских технических словарей; владение интенсивными методиками обучения японскому языку.
В старшей школе мы читали работы В. Гумбольта о предназначении языка. Тогда особенно запомнилось то, что слово - это не просто обозначение предмета самого по себе, а его «чувственный образ, созданный в душе носителя языка в результате языкотворческого процесса». Параллельно я читала японскую литературу и чувствовала очень близкий эмоциональный отклик. Тогда и поняла, что единственный способ понять, как японцы чувствуют этот мир - это начать изучать их язык. Прошло уже 15 лет, а я до сих пор продолжаю делать для себя ежедневные открытия как в языке, так и в образе мышления японцев, а общение с учениками позволяет посмотреть вообще по-другому на многое из того, что казалось знакомым. Считаю, что изучение японского языка (как, в принципе, и любого иностранного языка) параллельно воспитывает целый ряд личных качеств, так необходимых людям в современном мире! Буду с нетерпением ждать вас на своих занятиях!
Преподаватель японского языка (Санкт-Петербург)
Образование: СПбГУ Восточный факультет. Специальность: Японская филология
Стажировки и навыки: JLPT N2 Стажировки: 2007 г Япония, г. Осака, Осакский частный университет 2008-2009 гг Япония, г. Осака Осакский Государственный университет (стипендия правительства Японии)
С детства меня окружали атрибуты японской культуры: японская музыка, плакаты с удивительными пейзажами Японии, аниме по телевизору. Вкус японской жвачки запомнился на всю жизнь. Я родилась в городе Петропавловск-Камчатский, расположенном в 2000 км от Страны восходящего солнца, поэтому любовь к японской культуре была предопределена. Именно это чувство помогает преодолеть все трудности в изучении языка, и именно этим я стараюсь заряжать своих учеников на наших занятиях! Добро пожаловать в удивительный мир японского языка и культуры!
Преподаватель японского языка (Санкт-Петербург)
Образование: Казанский Федеральный университет, Институт международных отношений, Зарубежное регионоведение (японский язык), бакалавриат.
Стажировки и навыки: стажировка в Университете Цукуба ー 筑波大学 (1 год). JLPT N2
Очень трепетно отношусь к Японскому языку и традиционной культуре Японии, поэтому испытываю огромную радость, когда делюсь своими знаниями и опытом с учениками, друзьями. Пишу диссертацию о сохранении старых зданий в Японии и дальнейшем их использовании. Люблю людей и хочу быть им полезной.
Преподаватель японского языка (Санкт-Петербург)
Образование: Новосибирский государственный университет, Гуманитарный факультет, направление "Востоковедение и африканистика", профиль "Языки и литература стран Азии и Африки"
Стажировки и навыки: Стажировка в университете Тояма, 2021, JLPT 1
Не секрет, что японский язык очень сильно отличается от русского и привычных нам европейских языков, и именно из-за этого многим носителям русского языка он кажется необычайно сложным, практически непостижимым. На самом же деле, выучить этот красивый язык под силу каждому! Будучи человеком, испытывающим очень теплые чувства к японскому, я буду рада помочь всем желающим освоить его и приобщиться к богатой японской культуре.
Преподаватель японского языка (Санкт-Петербург)
Образование: Образование: Санкт-Петербургский Институт Культуры (Культуролог)
Стажировки и навыки: Стажировки и навыки: 2012-2013 - стажировка в японском государственном Университете Иватэ, 2013 - поездка в Японию в рамках студенческого обмена по программе Генерального консульства Японии в Санкт-Петербурге. Работала с японскими туристическими группами в рамках сопровождения. 3 года проработала в японской компании на должности помощника директора-экспата японца/маркетолога. Дважды выполняла роль сопровождающей для русских групп в Японии в рамках туристических поездок. Уровень владения языком: международный сертификат на знание японского языка N2
Японский язык появился в моей жизни совершенно внезапно. Стоило услышать сам язык без наложенного сверху перевода - и я влюбилась. Влюбилась бесповоротно. Проводником стала музыка. Замысловатые, будто не с этой планеты слова вместе с музыкой создавали неповторимую мелодию, от которой хотелось все больше узнать ту страну и культуру, которая способна создать нечто невероятное. Японский язык не из простых, но стоит лишь приложить усилия, и он становится невероятно логичным. Он может стать вашим проводником в мир, который абсолютно отличен от нашего. ようこそ!
Преподаватель японского языка (онлайн)
Образование: Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики» (Санкт-Петербург), бакалавриат Специальность: Востоковедение
Стажировки и навыки: Участие в стипендиальной программе Министерства образования и науки Японии «Японский язык и культура» 「日研生」 University of Toyama, 2020-2021 JLPT N2
Если Вы хотите научиться говорить на японском языке без страха, находить друзей и путешествовать по Японии, то вы по адресу :) На занятиях я делаю акцент на разговорный аспект языка для тех, кто хочет отправиться в путешествие или задумывается о переезде в Японию. В дополнение к упражнениям из учебников я стараюсь показывать различные видео-материалы для погружения в языковую среду и закрепления навыка разговора на японском языке. Скорее записывайтесь на занятия ✨
Преподаватель японского языка (Санкт-Петербург)
Образование: Санкт-Петербургский государственный университет (Магистратура). Специальность: Востоковедение Увлечения: городские легенды Японии, массовая культура Японии, современное искусство.
Стажировки и навыки: Апрель-июнь 2015 г. Стажировка в университете Хоккай Гакуэн (г. Саппоро) Октябрь 2017 г. -март 2018 г. Стажировка в университете Хоккайдо (г. Саппоро) JLPT N2
В моих отношениях с японским языком было всё: от ненависти до безумной любви. На своих занятиях я стараюсь создать комфортную обстановку, чтобы каждый слушающий смог получить верное представление об устройстве японского языка, научился применять свои знания на практике и проникся красотой японского понимания жизни. Уверена, что вместе у нас получится воплотить это в жизнь! Жду Вас на своих занятиях!
Преподаватель японского языка (Москва)
Образование: Национальный исследовательский университет "Высшая школа экономики" (г. Москва), 2016-2020, бакалавриат Специальность: Востоковедение. JLPT 1
Стажировки и навыки: Нагойский институт иностранных исследований (名古屋外国語大学), август-декабрь 2018 Учебная практика: Институт Востоковедения РАН, апрель 2019 Японский язык (сертификат N1) Английский язык (Upper-Intermediate)
Люблю японский язык и хочу поделиться этой любовью с другими :) Самое приятное в преподавании для меня - это видеть успехи собственных учеников, смотреть, как они уверенно излагают собственные мысли на еще недавно незнакомом им языке. Японский язык для меня в первую очередь связан с богатой культурой страны, которая никогда не перестает меня удивлять. Хочу показать своим ученикам, насколько красив язык и культура, двери к которой он открывает.
Преподаватель японского языка (Санкт-Петербург)
Образование: СПбГУ, Восточный факультет, история Японии (бакалавриат) СПбГУ, Восточный факультет, Экономика и МЭО стран Азии и Африки (магистратура)
Стажировки и навыки: Стажировка в 大阪大学 (Осака дайгаку, семестр), JLPT N2
Хотите изучать японский? Тогда Вам по адресу! Я с радостью поделюсь с Вами моими знаниями, познакомлю Вас не только с языком, но и с культурой и историей Японии ^_^ Вы будете не просто знать слова и грамматические конструкции, но и умело ими пользоваться. Японский покоряется упорным, и нам с Вами он точно покорится! Скучно не будет ^_~
Преподаватель японского языка (онлайн)
Образование: Филологический факультет СПбГУ, программа "Теория и практика межкультурной коммуникации" (японский, английский языки)
Стажировки и навыки: Стажировка в Международном Христианском Университете ICU (Токио, Япония) - 2018 г. Опыт приема и ориентирования студентов по обмену (японский, английский языки). 1-е место группы "Б" в ежегодном конкурсе ораторского мастерства на японском языке при поддержке консульства Японии в СПб в 2016 г. Уровень владения иностранным языком: Сертификат JLPT, уровень N2 (японский язык); Сертификат Cambridge English FCE, оценка А (С1) (английский язык).
Я убеждена, что изучение иностранного языка не только позволяет лучше понять культурные ценности другой страны, но и даёт возможность взглянуть с другой стороны на особенности своей. Учиться для меня - значит проявлять любознательность, упорство и желание впитывать знания, не боясь при этом сомневаться и задавать вопросы преподавателю, миру, самому себе. На занятиях я стараюсь развивать в учениках именно такие качества на совместном пути к овладению иностранным языком. Будет непросто, но оно того стоит!
Преподаватель корейского языка (Москва)
Образование: Образование: НИУ ВШЭ программа "Востоковедение и африканистика" (направление: культура и искусство Кореи)
Стажировки и навыки: Стажировки и навыки: преподаватель с 3-х летним стажем. Приглашенный преподаватель НИУ ВШЭ. В 2018 году проходила языковые курсы в университете Вон Гван. Окончила курсы для преподавателей корейского языка от Центра г.Тэджон, курсы «Азы последовательного перевода», а также курсы «Последовательный перевод для продвинутого уровня». В 2019 году работала переводчиком мобильного приложения.
Впервые я познакомилась с Кореей и корейским языком еще в школе в лет 13. Мой интерес привел меня к тому, что я начала изучать корейский самостоятельно, это было забавно, так как ни доступа к нормальным учебникам, ни преподавателя у меня не было. Но до сих пор помню тот восторг, когда садишься прописывать буквы или учить новую грамматику, не понимая половину. В итоге я стала мечтать о профессии переводчика. Но так получилось, что объяснять одноклассникам корейскую грамматику и помогать отстающим одногруппникам в университете оказалось для меня намного более увлекательным занятием. И вот я здесь! С удовольствием преподаю уже 3-й год и не собираюсь останавливаться. Моя самая главная задача - это помочь вам, друзья, влюбиться в корейский еще больше, раскрыть ваш потенциал и стать вашим верным товарищем на этом нелегком пути!
Преподаватель корейского языка (Санкт-Петербург)
Образование: Тюменский государственный университет (юриспруденция)
Стажировки и навыки: В 2019 году 6 месяцев обучалась в 경복대 в Корее, в 2021 прошла краткий курс «Корейский как иностранный» от частной школы, в 2023 году прошла курс «Обучение корейскому как иностранному» от Института им. короля Сечжона под управлением Правительства Республики Корея.
Я начала изучать язык в 2016 году, переехав в Петербург. Знаете, кто в моей группе по корейскому начал разговаривать быстрее всех? Хотела бы я сказать, что это я, но это не так. Это был молодой человек, который не боялся ошибаться, у него была цель донести информацию любыми способами, и его фразы звучали как «Стул, сидел, стол рядом!». Конечно, иногда его было сложно понять, но мы старались, а он со временем отточил свои навыки. Никогда не бойтесь ошибиться, ведь вы изучаете новый язык, а человек, с которым вы говорите, приложит все усилия, чтобы вас понять. А для оттачивания навыков у вас буду я! До встречи на занятиях!
Преподаватель корейского языка (Санкт-Петербург)
Образование: Корейский язык НИУ ВШЭ Востоковедение и африканистика
Стажировки и навыки: TOPIK 6. Преподаю корейский как репетитор уже два года. Курировала разговорный клуб корейского языка в ВШЭ. Летом 2022 года путешествовала по Корее
찍먹파, что означает, что я предпочитаю макать тансуюк в соус. Готова рассказывать окружающим о корейской еде бесконечно
Руководитель направления корейского языка/Преподаватель корейского языка (Санкт-Петербург)
Образование: Закончила Национальный университет Чуннам (Chungnam National University) в городе Теджон, специальность: Political Science and Diplomacy.
Стажировки и навыки: TOPIK 6. Стажировка в корейской фирме Puresys. (переводчик с корейского на русский, 2020 год)
Корея и корейский язык полностью изменили мою жизнь. Никогда бы в жизни не подумала, что буду жить и учиться в другой стране. По себе знаю, какие можно встретить трудности, изучая другой язык или живя в стране с другой культурой. Однако, если совсем чуть-чуть изменить свое мировоззрение, то, что когда-то казалось чужим и другим, в один момент станет тебе самым близким. Мне это очень помогло стать «своей» среди корейцев.
Преподаватель корейского языка (Санкт-Петербург)
Образование: Казанский Федеральный Университет, специальность: Корейский язык и литература. Магистратура: СПБГУ, специальность: Международные отношения (на английском языке)
Стажировки и навыки: TOPIK 5. Стажировалась в Sinhan University и Korea University (2018 и 2022). Была атташе и переводчиком Корейской делегации на Worldskills Казань, работала во время FIFA в Нижнем Новгороде и Казани (сопровождение Корейской делегации). Обучаясь в Корё, была выбрана в качестве тьютора на программу изучения корейскими студентами английского языка.
Когда я только начала изучать корейский язык, он был для меня лишь инструментом к пониманию внутренней политики и экономики страны, но, спустя девять лет, он стал одной из главных составляющих моей повседневной жизни, каждый день погружая меня в совершенно другой мир. Если вы тоже хотите открыть этот мир для себя, я с удовольствием помогу вам на вашем пути ^^
Преподаватель корейского языка (онлайн)
Образование: Korea University, Business Administration Department
Стажировки и навыки: TOPIK 6, опыт работы переводчиком на форумах при поддержке Фонда Зарубежных Корейцев, волонтёрство по программе от KT Dream School
Благодаря активному взаимодействию с носителями языка и обучению в Корее на протяжении 5 лет я могу передать вам особенности произношения и практические знания. С удовольствием взаимодействую со студентами во время обучения и буду рада, если смогу вам помочь чуть больше полюбить культуру страны и корейский язык.
Преподаватель корейского языка (онлайн)
Образование: СПБГУ, Восточный факультет, специальность: история Кореи
Стажировки и навыки: TOPIK 5
Преподаватель корейского языка (онлайн)
Образование: Бурятский государственный университет (г. Улан-Удэ), специальность "Корейский язык и литература Кореи" (2011-2015, бакалавриат), специальность "Корейский язык и история Кореи" (2015-2017, магистратура).
Стажировки и навыки: Международный сертификат TOPIK 5. Стажировалась в Пусанском университете иностранных языков (г. Пусан, 2014 г.), в университете Енсе по гранту от международного фонда Korea Foundation (г. Сеул, 2016-2017 гг.) Имеет сертификат преподавателя корейского языка как иностранного. Опыт преподавания более 5 лет в международной языковой школе «Институт им.короля Сечжона» под управлением Правительства Республики Корея.
«Изучение корейского языка для меня путешествие, в которое я отправилась 13 лет назад и из которого теперь не хочется возвращаться. Это каждый день дарит мне новых людей, новые возможности, новые радостные события. Предлагаю и вам окунуться в это путешествие: начните изучать корейский язык и культуру Кореи вместе со мной. Увидимся на занятиях!»
Преподаватель корейского языка (Санкт-Петербург)
Образование: РГПУ им. Герцена, бакалавриат: психология образования, магистратура: психология информационных систем
Стажировки и навыки: TOPIK 6, много раз была в Южной Корее, работала переводчиком в крупной корейской компании (с русского на корейский, с корейского на русский, с 2018 г.)
Не бойтесь делать ошибки, ошибки станут вашей силой!
Преподаватель корейского языка (Санкт-Петербург)
Образование: НИУ ВШЭ по направлению Востоковедение и африканистика (японский и корейский языки)
Стажировки и навыки: Topik 5, 2019 год - университет Сонгюнгван; действующий устный и письменный переводчик корейского языка, работала в корейской компании.
Корейский язык не такой сложный, как может показаться на первый взгляд. Со временем начинаешь понимать, какой это мелодичный, полный необычных слов и образов язык. Начиная изучать корейский, приготовьтесь к изменениям, которые будут происходить с вами. Как и любой другой язык, он незаметно для вас самих изменит ваше отношение к окружающему миру, но эти перемены, обещаю, будут только в лучшую сторону!
Преподаватель корейского языка (онлайн)
Образование: Восточный Институт - Школа региональных и международных исследований Дальневосточного Федерального Университета (ДВФУ) Специальность: Экономика стран Корейского полуострова
Стажировки и навыки: Участник программы Overseas Korean Foundation Friends Homecoming Сертификат Topik 5
Преподаватель корейского языка (онлайн)
Образование: Закончила магистратуру Chungnam National University по специальности управление лесными ресурсами.
Стажировки и навыки: TOPIK 6. Пять с половиной лет прожила в Южной и Северной Корее. Получила образование по стипендии правительства Кореи (Korean Government Scholarship Program). Работала в совместном российско-северокорейском предприятии. Перевод смешанной российско-корейской жд комиссии между «Ржд» и «мжд КНДР». Сопровождение и перевод генерального директора СП «РасонКонТранс» в парламенте Южной Кореи
Преподаватель корейского языка (Санкт-Петербург)
Образование: Образование: РГПУ им. А. И. Герцена, факультет иностранных языков, направление: лингвистика, специальность: теория и методика преподавания иностранных языков и культур (корейский язык).
Стажировки и навыки: Стажировка в Lexis Korean (2017), Chung-Ang University (2020). TOPIK 5
Я бесповоротно влюбилась в Корею ещё в 2017 году, когда побывала там впервые. Это было не просто ощущение бесценного опыта, а понимание того, что я уже никогда не смогу с ней расстаться. Корея и корейский язык — две удивительные, самобытные и бесконечно интересные вещи. Как мне кажется, Корею практически невозможно понять без корейского и наоборот. Буду очень рада стать вашим гидом и проводником в мир корейского языка и культуры.
Преподаватель корейского языка (Санкт-Петербург)
Образование: НГТУ. Специальность: Зарубежное регионоведение (восточные исследования - корейский язык).
Стажировки и навыки: Kyungbok University (2020-2021 гг). Сертификат о знании языка на уровне 5 гып.
Увлекаться Кореей я начала в конце старшей школы и с тех пор она меня не покидает. Благодаря корейскому языку я нашла себя, поэтому с радостью готова поделится с вами знаниями не только о языке, но и о культуре этой прекрасной страны.
Преподаватель корейского языка (онлайн)
Образование: РГПУ им. Герцена, факультет иностранных языков, направление: лингвистика, специальность: теория и методика преподавания иностранных языков и культур (корейский язык).
Стажировки и навыки: Стажировалась в Chung - Ang University и Jeonbuk National University (2019 и 2020). Topik 5
Впервые влюбилась в корейскую культуру и язык в старшей школе, когда начала смотреть корейские дорамы. После этого поступила на преподавателя корейского языка и год училась в Южной Корее. Во время обучения в Корее, участвовала в двух больших музыкальных концертах от университета, а так же выступала на корейских соревнованиях по дзюдо. Имею большой опыт общения с корейцами и обожаю преподавать корейский язык. Буду рада поделится своими знаниями и опытом ☺
Преподаватель корейского языка (онлайн)
Образование: Крымский Инженерно-Педагогический университет им. Февзи Якубова, Преподавание филологических дисциплин.
Стажировки и навыки: В 2018 году приняла участие в XXIII зимних Олимпийских и Паралимпийских играх в Пхёнчхане в качестве переводчика на церемониях награждения. Преподавала корейский и русский языки он-лайн. Переводила фильмы и развлекательные шоу для популярной фансаб-группы. 5 уровень TOPIK
Преподаватель корейского языка (Санкт-Петербург)
Образование: Закончила Восточный факультет СПбГУ по специальности История Кореи, магистратуру Восточного факультета СПбГУ по специальности Политика и международные отношения стран Азии и Африки.
Стажировки и навыки: TOPIK 6. Стажировалась в Сеульском Национальном университете и в Университете иностранных языков Хангук. Имеет постоянный опыт работы с корейскими делегациями различного уровня. Снималась в передаче 우리말 나들이 (прогулка по корейскому языку) и в коротком видео от канала YTN.
Изучение другого языка открывает для человека новый мир, корейский не исключение. С его помощью я заглянула в другую реальность, расширила кругозор и поменяла свой взгляд на некоторые вещи.
Преподаватель китайского языка (Москва)
Образование: МГПУ - Перевод и переводоведение - китайский язык; магистратура по специальности Педагогическое образование
Стажировки и навыки: Уровень владения китайским языком - HSK 5 (2022). Проходила языковую онлайн стажировку в Тяньцзиньском университете иностранных языков (2021). Регулярно занимаюсь любительским переводом китайских дорам
К изучению китайского языка меня подтолкнула любовь к азиатской культуре и к сложным, но интересным иностранным языкам. С детства самым увлекательным для меня было изучение английского, а при поступлении в университет я решила воспользоваться возможностью изучить новый и казавшийся непостижимым для меня иностранный язык - китайский, и не ошиблась с выбором. Я буквально влюбилась в этот язык, изучение китайского позволило мне смотреть китайские дорамы и фильмы, адекватный перевод которым найти не так то просто, слушать китайскую музыку, углубляться в изучение древнейшей культуры мира. А преподавание китайского стало второй моей страстью, благодаря которой я могу общаться с прекраснейшими людьми, помогать им постигать этот непростой, но безумно интересный язык и всё, что с ним связано.
Преподаватель-носитель китайского языка (Санкт-Петербург)
Образование: СПбГУ - филологический факультет, бакалавриат (Кафедра русского языка ка иностранного и методики его преподавания)
Стажировки и навыки: ТРКИ-1
Я увлечен китайской культурой, и, так как я китаец, у меня есть глубокое понимание традиций, обычаев и страноведческих знаний моей родины. С помощью индивидуального подхода к обучению я хочу передать свою страсть к китайскому языку своим студентам. Моя цель - помочь Вам взглянуть на Китай с новой стороны. На моих уроках самый сложный материал объясняется простым языком, что, на мой взгляд, делает занятия увлекательными и максимально доступным. Поверь мне, что китайский язык очень интересный и не такой сложный, как многие думают.
Преподаватель китайского языка (Санкт-Петербург)
Образование: Даляньский университет иностранных языков 大连外国语大学 (факультет лингвистики и прикладной лингвистики); Иркутский государственный университет (факультет экономики и лингвистики)
Стажировки и навыки: HSK 5. Даляньский университет иностранных языков 大连外国语大学 (языковые курсы – 1 год); Ляонинский университет 辽宁大学 (студент по обмену – 1.5 года)
Так получилось, что в детском саду родители случайно записали меня на английский язык, а в подростковом возрасте решили отдать на китайский язык, чтобы у меня было интересное хобби. Кто бы мог подумать, что в итоге я стану лингвистом по специальности и по жизни, проживу 5 лет в Китае, а с 2017 года моим хобби и любимым делом станет преподавание языка людям любого уровня. Имея большой опыт общения с носителями языка, смогу поделиться не только знаниями, но и рассказать многое о культуре. До встречи на занятиях!
Преподаватель китайского языка (Санкт-Петербург)
Образование: РГЭУ, Зарубежное регионоведение, Восточная Азия (Китай), бакалавр; Пекинский университет языка и культуры, Международная экономика и торговля (с углубленным изучением китайского языка), бакалавр. HSK 5
Стажировки и навыки: Опыт работы преподавателем китайского языка более 4 лет, опыт работы переводчиком.
Изучение китайского языка пробудило во мне интерес к такой противоречивой и уникальной китайской культуре, которую я познаю до сих пор. Буду рада поделиться своим опытом и стать проводником в мир языка и культуры Китая!
Преподаватель китайского языка (Санкт-Петербург)
Образование: НИУ ВШЭ Санкт-Петербург, ОП Востоковедение и африканистика - бакалавр
Стажировки и навыки: Сертификат о владении китайским языком HSK 6, опыт преподавания китайского более 3 лет, опыт ведения разговорных клубов. Проведение лекций и экскурсий, переводческая деятельность.
Я влюбилась в китайский язык, услышав его звучание. Ничто так не учит терпению, как изучение одного десятка иероглифов один за другим, а также осознание того, что нет предела совершенству, ведь китайский язык можно шлифовать бесконечно (и каждый день открывать для себя его новые грани). Интересуюсь китайским кинематографом и музыкой, стремлюсь привить ученикам интерес к традиционной китайской культуре, а также разделяю любовь к современной культуре и искусству стран Востока. Хочу, чтобы вы полюбили китайский так же, как и я! 心坚石穿!
Преподаватель китайского языка (Санкт-Петербург)
Образование: 1) Томский государственный университет, факультет иностранных языков. Специальность: перевод и переводоведение, языки – китайский, английский. 2) Шэньянский политехнический университет (沈阳理工大学), Институт экономики и управления. Специальность: международная экономика и торговля (магистр). Грант правительства КНР.
Стажировки и навыки: HSK 5. Ляонинский педагогический университет (辽宁师范大学), языковая стажировка (1 месяц) Шэньянский политехнический университет (沈阳理工大学), языковая стажировка (1 месяц) Опыт преподавания русского как иностранного (на китайском): 1 год Опыт устного последовательного перевода: 5 лет Сертификат HSK 5
Жил в Китае на протяжении 7 лет, за это время хорошо овладел письменной и устной речью, легко нахожу общий язык с людьми и способен поддержать разговор на любые темы. Много ездил по стране, изучал региональные обычаи и культуру через призму языка, диалектов и местной кухни. Работал как на фрилансе, так и в китайских компаниях. Большой фанат азиатского и, в частности, китайского кинематографа, литературы и истории. Язык продолжаю совершенствовать изо дня в день. Хочу делиться знаниями и примерами из личной жизни, доносить до людей только самую актуальную информацию.
Преподаватель китайского языка (Санкт-Петербург)
Образование: Новосибирский государственный педагогический университет (НГПУ), специальность «Культурология, китайский язык»; Магистратура: Санкт-Петербургский государственный университет (СПбГУ), Востоковедение и африканистика (китайский язык)
Стажировки и навыки: Стажировки в Северно-китайском электроэнергетическом университете (Пекин), Харбинском Политехническом университете. Опыт преподавания китайского языка более 4 лет, опыт работы переводчиком. Разработка учебных программ, проведение уроков и внеучебных мероприятий для детей и студентов.
Уроки для детей проводятся с использованием интерактивной формы работы, коммуникационного подхода, направлены на формирование базового словарного запаса и умение его применять. Не обойдется и без интересных и полезных видео, мультфильмов и песен, отражающих особенности китайской культуры и мировосприятия! Помимо изучения грамматики, лексики, разговорных фраз, уроки будут наполнены информацией о китайской культуре, истории, традициях, современной обстановке.
Преподаватель-носитель турецкого языка (Санкт-Петербург)
Образование: Анатолийский университет, Турция (Anadolu Üniversitesi), Гуманитарный факультет, кафедра Русского языка и Литературы. Специальность: Филология; Политехнический Университет, Санкт-Петербург, магистратура. Специальность: Лингвистика
Стажировки и навыки: University of Colgone (Германия) - стажер в отделе экспериментальной лингвистики: перевод с русского языка на турецкий, опыт преподавания турецкого языка, опыт в проведении и организации культурных мероприятий.
Изучать язык - это невероятно интересный путь, в котором я буду сопровождать и поддерживать вас. Я носитель красивого турецкого языка. Вместе мы научимся говорить и думать на современном турецком языке, используя не только грамматику, но и самые важные нюансы и детали, а также погрузимся в особенности турецкой культуры.
Преподаватель турецкого языка (Санкт-Петербург)
Образование: Санкт-Петербургский государственный университет, факультет Востоковедения и африканистики, кафедра Центральной Азии и Кавказа, специальность "История Центральной Азии" (турецкий, персидский, таджикский).
Стажировки и навыки: Стажировка в Турции (г. Трабзон), участие в организации разговорного клуба турецкого языка при СПБГУ, участие в международных конференциях (выступление с докладами по истории Турции и Центральной Азии), научные публикации по истории тюркоговорящих стран, организация и участие в межкультурных мероприятиях (вечера турецкой поэзии (г. Санкт-Петербург), олимпиада по турецкому языку (г. Казань).
В начале пути изучения турецкого языка я мечтала, чтобы в Турции меня принимали за свою. Однажды моя мечта сбылась. И я хочу передать это прекрасное ощущение своим ученикам. Турецкий язык нельзя зазубрить, его можно только понять через призму культуры и менталитета этой уникальной страны. Поэтому на уроках мы будем учиться мыслить как носитель через живые диалоги, работу с видео и аудио материалами, вникать в строение языка, чтобы вы не боялись что-то забыть. Хоть турецкий язык и выглядит сложным, вы удивитесь, как он на самом деле логичен и понятен.
Преподаватель хинди (Санкт-Петербург)
Образование: Восточный факультет СПбГУ. Центральный институт языка хинди, Нью-Дели, Индия. Музей Антропологии и Этнографии (Кунсткамера) Российской Академии Наук
Стажировки и навыки: работа в офисе института гостиничного сервиса в Мумбаи и Гоа. Работала в Генеральном Консульстве Индии: сопровождение индийских делегаций в качестве переводчика и ассистента, работа на международных форумах и фестивалях (ПМЭФ, культурный, юридический и т.д.) Сопровождение в Торгово-промышленную палату СПб и ЛО. Работа на фестивале Open India, международный день Йоги, день хинди. Коммерческое сопровождение и перевод договоров.
Как говорил А.П.Чехов: «Сколько языков ты знаешь - столько раз ты человек»