Главная Статьи Лаотун: о китайской традиции женской дружбы

Лаотун: о китайской традиции женской дружбы

Мы, как и многие читатели по всему миру, были заворожены романом Лизы Си — «Снежный цветок и заветный веер». Это история о китайском патриархальном обществе XIX века, в котором настоящим утешением для женщин становится традиция лаотун. Рассказываем, что это такое.

Роман американской писательницы Лизы Си, чей прадед с отцовской стороны был китайцем, перемещает нас в провинцию Хунань XIX века. Время, когда рождение дочери считается большим несчастьем, ведь это означает еще один лишний рот в семье, которая, итак, едва сводит концы с концами.

Тогда ходила поговорка: «Нет никакой выгоды в выращивании девочки. Лучше выращивать гусей, чем девочек».

Главная задача родителей — как можно раньше и как можно удачнее выдать свою дочь замуж. И эта удача зачастую зависела от красоты ножек девочки, которой в детстве ломали кости и бинтовали стопы, чтобы превратить их в предмет восхищения и повысить ее шансы во время сватовства.

Тяжелое положение женщины и жестокие традиции патриархального общества описывает Лиза Си в своем романе. Социальное положение главной героини «Снежного цветка и заветного веера» Лилии не сулит ей хорошего жениха. Однако девочку с детства пророчат в лаотун — это традиция заключения сестринского союза на всю жизнь с другой девочкой. Более высокое социальное положение лаотун, то есть названой сестры Лилии, поднимет и собственный статус главной героини в обществе, что сделает ее более завидной невестой. Именно это стало причиной для поиска лаотун для Лилии, однако девушка обрела гораздо большее, чем могла предположить ее семья.

Это период, когда девочка слушается своего отца, а женщина — мужа, не имея собственной воли. Она всю жизнь привязана к дому, хозяйству, детям. Однако на сухой почве патриархата расцветает женская дружба молодых девушек, связанных на всю жизнь союзом, крепче брака между мужчиной и женщиной.

Лаотун: о китайской традиции женской дружбы

Фото: https://literarygitane.wordpress.com/

Благодаря этой традиции девушки могли находить утешение и поддержку в общении друг с другом. Они помогали друг другу справиться с хлопотами приготовления к свадьбе, а затем бороться с другими жизненными тяготами.

Лаотун — древнекитайское словосочетание, означающее «друзья на всю жизнь». И для китаянок это была действительно важная традиция.

Названые сестры общались друг с другом через слоговое письмо ню-шу, предназначенное исключительно для женщин, которым они писали письма, песни и рассказы. Под ню-шу использовалась не только бумага, но и веер, им вышивали на платках. Эта письменность была распространена в округе Цзянъюн в провинции Хунань на юге Китая. Каждая пара лаотун часто разрабатывала свой язык для общения между собой, понятный только им, на основе ню-шу. Это позволяло девушкам разговаривать друг с другом о самом сокровенном, а иначе им приходилось бы подавлять свои чувства, страхи и сомнения.

У одной девушки могла быть только одна лаотун и их связь сохранялась на всю жизнь. Чтобы найти названую сестру для дочери, семье необходимо было обратиться к свахе, которая формировала сестринские отношения аналогично браку по договоренности. При поиске лаотун сваха сопоставляла астрологические профили девушек. И только при наличии определенных совпадений девушки могли стать лаотун. Эти отношения официально оформлялись через подписание контракта с использованием печати.

Роман Лизы Си был экранизирован в 2011 году режиссером Уэйном Ваном.

© KITSUNE,
2021.
 Все права защищены
cartarrow-up
0
    0
    Корзина
    Корзина пустаВернуться