Главная Статьи Дарья Антоненко: «Сейчас самое время учить хинди»

Дарья Антоненко: «Сейчас самое время учить хинди»

Дарья Антоненко, преподавательница Центра восточных культур KITSUNE, рассказала нам о красоте хинди, о карьерных перспективах для тех, кто учит этот язык, и дала советы путешественникам по Индии. Читайте в интервью о том, почему учить хинди надо именно сейчас и почему закончить его изучение, как и любого другого языка, невозможно.

 

Дарья, почему хинди?

Я учила в школе английский и испанский, тогда у меня возник интерес к языкам. Мама рассказала про Восточный факультет СПбГУ, и я им загорелась. Я смотрела, куда можно поступить, и понимала, что меня привлекает много всего, и арабский, и японский из-за Харуки Мураками, но к Индии был самый сильный интерес. В итоге я отучилась в бакалавриате, прошла стажировку в Индии, закончила магистратуру и аспирантуру, и если бы мне дали возможность, я бы еще училась и училась. До сих пор хочется постоянно что-то новое читать, изучать, ведь постоянно есть куда стремиться.

Расскажите, пожалуйста, о своем профессиональном пути.

На третьем курсе я впервые работала на фестивале с индийцами, мне очень понравилось, и это впоследствии повлияло на выбор профессиональной сферы. Потом, когда я вернулась со стажировки, у меня появилось желание преподавать. Я стала вести занятия как репетитор и работать в нескольких языковых центрах. А затем меня позвали на кафедру индийской филологии Восточного факультета СПбГУ, там я преподавала хинди, санскрит, урду, и параллельно продолжала работать как устный и письменный переводчик. Ездила на разные конференции, фестивали, форумы. Из самых значимых: в 2017 году я работала с большой индийской делегацией на Петербургском международном экономическом форуме и в 2019 году ездила во Владивосток, где проводится Восточный экономический форум. Мне очень нравилось работать с носителями языка, не только преподавать соотечественникам, поэтому в какой-то момент я решила пойти в более практическую сферу, выучилась на гида-переводчика и стала работать гидом по Петербургу и его окрестностям с английским и хинди. Я проработала так три лета подряд, но в прошлом году из-за пандемии все закрылось, и пришлось тоже немного переориентироваться и параллельно с преподаванием я стала работать в компании, которая занимается маркетингом соцсетей. Там я тоже общаюсь с индийцами, но уже онлайн. А преподавание в KITSUNE — это такой отдых для души. Я от этого получаю удовольствие, мне нравится, когда студенты прогрессируют, сначала начинают читать, потом говорить.

Дарья Антоненко: «Сейчас самое время учить хинди»

Какие еще языки вы знаете?

Английский и испанский я учила в школе. На Восточном факультете путь у нас начался с хинди и санскрита, потом добавился урду, еще мы изучали средневековые индийские диалекты, немного непальский, фарси, итальянский. Панджаби я сама учила. Вообще, хинди заставляет расширяться, у него очень много заимствований из разных языков. То есть для того, чтобы хорошо понимать хинди, надо выучить еще несколько языков. И когда начинаешь изучать, например, хинди в сочетании с урду, то появляется интерес к персидскому и арабскому. Санскрит тоже необходим для того, чтобы разбираться в хинди. А когда учишь несколько языков, то добавить еще два или три языка становится уже легкой задачкой.

Как вы попали на стажировку в Индию?

Есть такая организация — Индийский совет по культурным связям. Она выдает иностранцам стипендии на обучение в Индии. Через индийское консульство мы подали документы в несколько индийских вузов и получили стипендию на годичный курс хинди в Центральном институте хинди, который находится в городе Агра. Но нам повезло, мы попали в его филиал в Дели. У нас было всего пять предметов и все связаны с хинди: например, грамматика, разговорный язык, история литературы. Благодаря тому, что учеба была не очень сложная и мы жили в Дели, мы много путешествовали. Ведь нам нужно было не только изучить язык, но и посмотреть страну, понять ее, почувствовать, узнать людей. Кстати, не только студенты могут подаваться на эту стажировку, а любой желающий.

За время стажировки вы успели посмотреть практически всю Индию. Будем надеяться, что скоро откроют границы, и можно будет поехать в Индию. Дадите советы путешественникам, что смотреть в этой стране и к чему готовиться?

Вообще, Индия как большое лоскутное одеяло — мне кажется, куда не приедешь, везде найдешь что-то интересное. Например, кому интересна история, я бы однозначно посоветовала Раджастан. Это штат рядом с Дели, в нем очень много городов. И что ни город, то какое-то интересное место, и все они очень разные. Есть Джайпур — это розовый город, Джодхпур — голубой город, Джайсалмер — золотой город, он находится в пустыне. Есть Удайпур — белый город с холмами и озерами. И еще много маленьких городов и деревушек, куда можно поехать и посмотреть бурное наследие Индии. Есть совершенно потрясающий Читторгарх с огромнейшим фортом. Из традиционной Индии можно посоветовать штат Уттар-Прадеш, город Варанаси с древней культурой и историей. Для тех, кто любит пляж, советую зеленый штат Керала, это самый юг Индии, в нашу зиму там совершенно замечательно. Кто хочет в горы — это, конечно, Гималаи. Фанаты индийского кино могут поехать в Мумбаи и посмотреть, где живут актеры. Из хинди-регионов, то есть регионов, где говорят на хинди, я советую сначала приехать в Дели, это будет отправной точкой, там удобный транспортный узел. В Индии есть еще место, куда бы я сама с удовольствием съездила, это индийский Тибет в штате Ладакх на самом севере Индии, там потрясающие пейзажи.

Еще я бы посоветовала поизучать хинди перед поездкой. Не советовала бы женщинам ехать в одиночку. Идеально, когда вас двое и когда в компании есть мужчина или местный проводник. В этом плане знание хинди, конечно, тоже помогает — с ним безопаснее. Самое главное умение, которое должно быть у всех, кто хочет поехать в Индию, это умение торговаться и добиваться своего. В очереди можно пробиваться в начало, не стоять в конце. Можно позволить себе быть понаглее.

Дарья Антоненко: «Сейчас самое время учить хинди»

Какое место хинди занимает в современной Индии?

Хинди наравне с английским является государственным языком Индии, но на нем говорят не все. Население в Индии составляет более 1,3 миллиарда человек, и где-то 400-500 миллионов говорят на хинди или считают его родным. Для Индии характерна мультиязыковая культура, для индийцев нормально знать по несколько языков. Хинди больше употребляется в северной части Индии. Есть такое понятие как «пояс хинди», то есть регионы, где больше всего используется хинди. У нас на кафедре есть разные специализации, у меня, например, была специализация по языкам хинди и урду, а урду — это по сути такой же хинди, только его использует мусульманское население по большей части на севере Индии. А вот языков востока и юга мы не знаем. В некоторых регионах людям даже может не понравиться, если вы говорите на хинди. Например, тамилы очень гордятся своей культурой и они всячески противостоят продвижению хинди в стране, считают, что хинди — это не вся Индия. Но могу сказать, что хинди мне часто пригождался не только в Индии, но и, например, в Европе, в Израиле, везде есть большие диаспоры индийцев. В Канаде, Америке и Англии диаспоры просто огромные.

Актуально ли учить хинди? Насколько это востребовано?

Это очень востребовано. Более того, сейчас самое время учить хинди. Потому что нынешнее правительство Индии активно продвигает этот язык. В последнее время индийцы все чаще и чаще на официальном уровне переходят с английского на хинди. Если еще десять лет назад они стеснялись говорить на хинди, то сейчас они просят себе переводчика или гида со знанием языка. На медийном уровне, например, премьер-министр с 2014 года выступает только на хинди, а до этого — на английском. То есть правительство занимается популяризацией языка, его стандартизацией. Они работают над тем, чтобы создать международный экзамен с сертификацией, как, например, есть у китайского и японского языков. Также хотят сделать хинди языком ООН.

То есть хинди из языка литературы и разговорной сферы начинает переходить в официальное употребление. И это хорошо, это для нас сигнал, что самое время заниматься им.

Дарья Антоненко: «Сейчас самое время учить хинди»

Дарья с актрисой Хема Малини, известной по фильму «Зита и Гита»

Где работать человеку, который выучил хинди?

Это могут быть все те сферы, которые связаны с международным бизнесом, — продажи, маркетинг. Индия много где сейчас рассматривается как интересный регион, потому что это большой рынок. А, для того чтобы вести переговоры, желательно знать хинди. С языком можно лучше договориться, лучше понять, продвинуть какую-то идею, а иногда и подслушать, потому что если переговоры идут на английском, то между собой индийцы могут говорить на хинди. Туризм, правда, он пока только восстанавливается. Это не только гиды, но еще и менеджеры. Дипломатия. Многие ребята, кого я знаю, работают в консульствах и посольствах. Журналистика, творчество. Я слышала, что сотрудничество в киноиндустрии между Индией и Россией будет только развиваться. Поэтому для данной сферы тоже востребован язык. Переводы. Из письменного перевода — это чаще всего документы, например, свидетельства о рождении, о браке, паспорта, договоры. Из интересного я, например, переводила аудиоэкскурсии по разным музеям с русского на хинди.

Вообще, язык никогда не бывает лишним, он может пригодиться в любой профессии. Если есть какое-то направление в сторону Индии, то надо учить хинди.

Можете рассказать про вашу программу преподавания хинди в KITSUNE?

Поскольку я училась в СПбГУ, я иду по шаблону той же программы, мне она кажется логичной. Мы занимаемся по учебнику, выпущенному на кафедре индийской филологии. Сначала я даю графику, потом мы проходим целиком фонетический курс. Не все его дают, но я считаю, что очень важно поставить правильное произношение, избегая русского акцента в хинди, который звучит не хорошо и может привести к комическим ситуациям. И потом мы приступаем к грамматике. Учебник рассчитан на один год, но в формате курсов его изучение растягивается на два года, а то и более. Также я присоединяю еще два учебника на английском языке из серии «Teach yourself». В них есть хорошие тексты и диалоги. Остальной материал я придумываю сама, например, мы смотрим фильмы, слушаем песни. Можно сказать, что на костяк программы я нанизываю что-то из сферы интересов учеников, из того, что им бы хотелось добавить. Есть, например, люди, которые не любят индийский кинематограф, с ними можно смотреть новостные передачи или документальное кино.

Что самое сложное в этом языке?

Это язык индоевропейской семьи, как мне кажется, язык легкий, он не так переворачивает сознание, как могут перевернуть его другие языки. Поэтому я бы не сказала, что в нем есть что-то сложное, но я бы рассказала о том, что есть в хинди такого интересного. Например, в построении фразы глагол всегда находится в конце. Для русского уха это непривычно, тяжело переводить, тяжело воспринимать на слух речь. Мы все время ждем этого глагола, и пока мы его дожидаемся, уже можем забыть, что было сказано в начале. Или если мы читаем какой-то текст, то нам приходится переводить предложение с конца. Вместо предлогов в хинди используются послелоги. Нужно постоянно себя переворачивать. Я обычно говорю, что в хинди все то же самое, просто наоборот. Это вызывает трудность, но в то же время это интересно, такое занятие для ума.

Еще в хинди всего лишь два с половиной падежа, не надо заучивать окончания как в русском. И всего два рода, мужской и женский. Еще из интересного — глагольная система. Есть такие сложные формы глаголов, которые не соотносятся с тем, что у нас есть в русском языке. Они раскрывают действие как-то иначе, и это сложно переводить на русский язык, постоянно приходится брать дополнительную лексику, потому что у нас не хватает грамматических способов это выразить. Но в то же время через такие конструкции можно глубже понять менталитет. Например, в хинди нет глагола «иметь». Или, например, конструкции, связанные с тем, что я что-то получил, что-то обрел, у них строятся иначе. Не я что-то получаю, не я что-то делаю, а оно само мне встречается, само получается. Не я готовлю еду, а еда готовится сама. Почему так? Как любили говорить мои преподаватели: «А потому что хинди». В этом как раз и есть красота, в этом и кроется культурный код, который мы все так хотим понять. Подобные интересные вещи связаны с изучением любого иностранного языка. Потому что мы погружаемся не только в язык, но и в культуру, в систему культурных кодов, которые отличаются от наших. И, конечно, приходится переворачивать сознание, расширять его. Давать место чему-то новому.

За какое время можно выучить хинди? И как понять, что ты его выучил, если для языка нет международного экзамена?

За два года. За это время можно пройти всю грамматику, научиться читать художественную литературу в оригинале, переводить с русского сложные тексты, читать новостные статьи, смотреть фильмы без перевода. Единственная проверка — пообщаться с носителем. Если ты можешь общаться с носителем, если ты его понимаешь, и он тебя понимает, то это показатель, что ты выучил хинди. Но, например, я десять лет учила хинди, и у меня до сих пор бывают такие моменты, когда я могу чего-то не понять. Это нормально.

А можно вообще сказать, что ты закончил изучение языка? Вот вы, например, до сих пор продолжаете учить хинди?

Да, я до сих пор продолжаю. Кстати, благодаря ученикам, в том числе. Потому что у них появляются новые вопросы, они как-то по-новому на что-то смотрят, и мне это тоже помогает посмотреть на привычные вещи совсем по-другому. Я до сих пор люблю читать словарь хинди-русский. Как он стал любимой книжкой на втором курсе, так до сих пор я обожаю что-то новенькое оттуда вытащить, посмотреть, а потом опробовать на своих друзьях, знакомых. В этом плане, наверное, закончить учить язык невозможно, но можно просто достичь уровня, когда ты понимаешь и тебя понимают.

Дарья Антоненко: «Сейчас самое время учить хинди»

Можете дать советы по изучению хинди?

Помимо занятий и изучения учебника, главное — проявлять интерес. Можно найти друзей по переписке, у нас есть индийские кафе, у нас есть индийские студенты, которые учатся в Петербурге, с ними можно общаться офлайн. Если вы хотите хорошо говорить, то начинайте с первых уроков что-то слушать на хинди, ставить себе песни или радио. Задействуйте приложения для изучения языка. Пользуйтесь всеми благами, которые дают современные технологии. А еще попробуйте понять, что вам помогает запоминать, как работает ваша память, пытайтесь нащупать эти способы и с ними работать самостоятельно. Запаситесь словарями, посидите в них, сохраняйте что-то оттуда, записывайте, чтобы создавать свою карту лексики. При общении с носителями посмотрите, откуда этот человек, какой у него родной язык, может быть, хинди он особо и не знает, а еще есть неграмотные люди. Помните об этом.

Еще совет для продвинутых: профессора из Делийского университета, индийцы с кафедры русского языка, выпустили недавно интересный перевод рассказов Зощенко и сделали по ним приложение. Для тех, кто изучает хинди, это тоже интересная задачка — смотреть оригинал рассказа и сравнивать с переводом. Это помогает углубиться в язык. Есть и другая классическая русская литературе, переведенная на хинди.

А есть у вас совет для тех, кто сомневается, стоит ли учить хинди?

Начинать и не останавливаться. Индия — страна необычная, она не зря к себе привлекает. И если есть какое-то стремление, нужно за ним идти и не отказываться от своей мечты. Если есть мечта выучить хинди, то надо начинать делать это как можно скорее, чтобы она воплотилась в жизнь. Сейчас очень много способов, и индийцы сами создают потрясающие условия, чтобы мы могли учить этот язык с интересом, с комфортом и с постоянной подпиткой нашего желания.

А еще как только появится возможность, я всем советую обязательно поехать в Индию, попутешествовать по ней, обязательно посмотреть на эту страну. Индийцы всегда верят в лучшее. Как бы плохо все ни было, они всегда настроены на что-то хорошее. В этом плане можно поучиться у них. Радоваться каждому дню, смотреть с оптимизмом в будущее и верить, что все обязательно будет хорошо.

© KITSUNE,
2021.
 Все права защищены
cartarrow-up